ご予算はおいくらですか。 |
|
|
1 |
|
May I ask your budget, please? |
|
メイン料理については、高いもので○○○円です。
安いもので○○○円です。 |
|
|
2 |
|
The main dish is between ○○○ yen to ○○○ yen. |
|
個室料金として○○○円いただきます。 |
|
|
3 |
|
We’ll charge ○○○ yen for a private room. |
|
こちらは、○名様にご利用いただけます。 |
|
|
4 |
|
This is for ○ people. |
|
●月●日の●●時、●●名様、●●席、お名前が●●様で、お電話番号が●●-●●
-●●で間違いはありませんか。 |
|
|
5 |
|
Let me confirm. We have a ●● reservation for Mr. / Ms. ●● on●●at ●● for ●● people and the contact phone number is ●●. Is this correct? |
|
●月●日にお待ちしております。本日は、私●●が承りました。ご予約ありがとうございました。 |
|
|
6 |
|
We’re looking forward to seeing you on ●●. This is ●● and I took care of your reservation today. Thank you for your reservation. |
|
●月●日の●●時は満席です。 |
|
|
7 |
|
Unfortunately, we’re completely booked on ●● at ●●. |
|
別の日/別の時間帯でしたらご予約承れます。 |
|
|
8 |
|
We can offer another date / another time on the day if you are fine with it. |
|
別々の席であれば、お席の用意ができます。 |
|
|
8 |
|
We can prepare a table immediately if you are fine with separate seats. |
|
○○(金土日/○曜日/○日)の予約は受け付けていません。 |
|
|
7 |
|
We’re sorry but we don’t accept reservations ○○ (on weekends / on ○ / on the ○ th). |
|
またのご予約をお待ちしております。 |
|
|
8 |
|
We’re looking forward to your next reservation. |
|
お電話ありがとうございました。 |
|
|
8 |
|
Thank you for calling. |
|
キャンセル料として○○○円頂きます。 |
|
|
7 |
|
We’ll charge ○○○ yen for a cancellation. |
|
キャンセル料は発生しませんが、キャンセルの場合はなるべく早くご連絡
いただくようお願いします。 |
|
|
8 |
|
We don’t charge a cancellation fee but please let us know as soon as possible if you wish to cancel your reservation. |
|
変更はできません。 |
|
|
8 |
|
We’re sorry, but we can’t change it. |
|
変更が可能ですので、○日/○時にお待ちしております。 |
|
|
7 |
|
It’s been changed to ○ th / ○. We’re looking forward to seeing you then. |
|
こちらはくつを履いたままで大丈夫です。 |
|
|
8 |
|
It’s okay to wear your shoes in this area. |
|
和式トイレのみで洋式トイレはありません。 |
|
|
8 |
|
I’m sorry but we don’t have Western-style toilets. We only have Japanese-style toilets. |
|
お座敷席のみでテーブル席はありません。 |
|
|
7 |
|
I’m sorry but we don’t have tables and chairs. We only have Japanese-style seats. |
|
赤ちゃんや小さなお子様用の椅子はありません。 |
|
|
8 |
|
I’m sorry but we don’t have children’s high chairs. |
|
当店は、バリアフリーではありませんが、不便な点は私どもが
お手伝いさせて頂きますので、お気軽にご相談ください。 |
|
|
8 |
|
We are not a handicapped accessible facility but we’ll be happy to help you with any inconvenience. Please feel free to let us know, if you need any assistance of any kind. |
|
当店は、バリアフリーです。 |
|
|
7 |
|
We are a handicapped accessible facility. |
|